1. Please accept our thanks for the trouble you have taken.? ???有勞貴方,不勝感激。
? ? 2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.
? ? 不勝感激貴方對此事的關(guān)照。
? ? 3. We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.
? ? 對貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝。
? ? 4. Allow us to thank you for the kindness extended to us.
? ? 對貴方之盛情,不勝感謝。
? ? 5. We thank you for the special care you have given to the matter.
? ? 貴方對此悉心關(guān)照,不勝感激。
? ? 6. We should be grateful for your trial order.
? ? 如承試訂貨,不勝感激。
? ? 7. We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.
? ? 如承賜示具體要求,不勝感激。
? ? 10. We are greatly obliged for your bulk order just received.
? ? 收到貴方大宗訂貨,不勝感激。
? ? 11. We assure you of our best services at all times.
? ? 我方保證向貴方隨時提供最佳服務(wù)。
? ???12.If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.
? ? 貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。
? ? 13. It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.
? ? 我方如有機會同樣效勞貴方,將不勝欣慰。
? ? 14. We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.
? ? 我方將不遺余力為貴方效勞。
? ? 15. We shall be very glad to handle for you at very low commission charges.
? ? 我方將很愉快與貴方合作,收費低廉。
? ? 16. We have always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption.
? ? 我方始終能供應(yīng)這些公司每月所需的數(shù)量,從無間斷。
? ? 17. We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire.
? ? 我們借此機會再次強調(diào),定會盡力隨時提供貴方所需的信息。
? ? 18. We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.
? ? 我們始終能向貴方提供品質(zhì)最佳的產(chǎn)品,報價最為優(yōu)惠。
? ? 19. This places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit.
? ? 這樣可以使我方經(jīng)營者具有很強的競爭力,還可獲得最大的利潤。
? ? 20. We solicit a continuance of your confidence and support.
? ? 我們尋求你的持續(xù)信任和支持。